I Chronicles 8

De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
ادّار، جیرا، ابیهود،
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
اخیو، شاشق، یریموت،
Zebadja, Arad, Eder,
زَبَدیا، عارد، عادر،
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
یعقیم، زِکری، زبدی،
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
Jiŝpan, Eber, Eliel,
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
عبدون، زکری، حانان،
Ĥananja, Elam, Antotija,
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
شمشرای، شحریا، عتلیا،
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
جدور، اخیو، زکریا،
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.