Psalms 6

Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth, op de Scheminith.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
O HEERE, straf mij niet in Uw toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid!
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Ja, mijn ziel is zeer verschrikt; en Gij, HEERE, hoe lange?
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin?
Keer weder, HEERE, red mijn ziel; verlos mij, om Uwer goedertierenheid wil.
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
Want in den dood is Uwer geen gedachtenis; wie zal U loven in het graf?
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
Ik ben moede van mijn zuchten; ik doe mijn bed den gansen nacht zwemmen; ik doornat mijn bedstede met mijn tranen.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
Mijn oog is doorknaagd van verdriet, is veroud, vanwege al mijn tegenpartijders.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
Wijkt van mij, al gij werkers der ongerechtigheid; want de HEERE heeft de stem mijns geweens gehoord.
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
De HEERE heeft mijn smeking gehoord; de HEERE zal mijn gebed aannemen. Al mijn vijanden zullen zeer beschaamd en verbaasd worden; zij zullen terugkeren, zij zullen in een ogenblik beschaamd worden.