Joshua 12

Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israëls geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-pisga.
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israëls sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israëls, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baäl-gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israëls tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaänieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-el is, een;
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-el, een;
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
De koning van Simron-meron, een; de koning van Achsaf, een;
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
De koning van Kedes, een, de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
De koning van Dor, tot Nafath-dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.