Psalms 8

Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la ĉielon.
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
Per la buŝo de junaj infanoj kaj suĉinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraŭ Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la venĝemulon.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
Kiam mi rigardas Vian ĉielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
Vi malaltigis lin malmulte antaŭ Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Ŝafojn kaj bovojn ĉiujn Kaj ankaŭ la sovaĝajn bestojn,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
La birdojn de la ĉielo kaj la fiŝojn de la maro, Ĉion, kio iras la vojojn de la maroj.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!