Psalms 46

Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. - Sela.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.