Psalms 147

Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!