Proverbs 15

Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre.
Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.
Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.