Numbers 34

Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Ordonu al la Izraelidoj, kaj diru al ili: Kiam vi venos en la landon Kanaanan, tiu lando fariĝu via posedaĵo, la lando Kanaana laŭ siaj limoj.
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
La rando suda estu por vi de la dezerto Cin, apud Edom, kaj la suda limo estu por vi de la fino de la Sala Maro oriente;
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
kaj la suda limo turniĝos ĉe vi al la altaĵo Akrabim kaj iros tra Cin, kaj ĝiaj elstaraĵoj iros suden ĝis Kadeŝ-Barnea kaj atingos ĝis Ĥacar-Adar kaj pasos tra Acmon;
A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
kaj de Acmon la limo turniĝos al la Egipta torento, kaj ĝiaj elstaraĵoj estos ĝis la maro.
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
Kaj por okcidenta limo estu por vi la Granda Maro kiel limo; tio estos por vi la limo okcidenta.
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
Kaj tia estu por vi la limo norda: de la Granda Maro vi tiros ĝin al vi ĝis la monto Hor;
A pomezí půlnoční toto míti budete:Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
de la monto Hor tiru ĝin ĝis Ĥamat, kaj la elstaraĵoj de la limo iros al Cedad;
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
kaj la limo iros ĝis Zifron, kaj ĝiaj elstaraĵoj iros ĝis Ĥacar-Enan; tio estu por vi la limo norda.
A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
Kaj la limon orientan vi tiros al vi de Ĥacar-Enan ĝis Ŝefam;
Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
de Ŝefam la limo iros ĝis Ribla, orienten de Ain; poste la limo iros malsupren kaj tuŝos la bordon de la maro Kineret oriente;
A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
kaj pluen la limo iros ĝis Jordan, kaj ĝiaj elstaraĵoj estos ĝis la Sala Maro. Tia estos via lando laŭ ĝiaj limoj ĉirkaŭe.
A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
Kaj Moseo ordonis al la Izraelidoj, dirante: Tio estas la lando, kiun vi dividos inter vi per loto kaj kiun la Eternulo ordonis doni al naŭ triboj kaj al duontribo;
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
ĉar la tribo de la Rubenidoj laŭ iliaj patrodomoj, kaj la tribo de la Gadidoj laŭ iliaj patrodomoj, kaj duono de la tribo de la Manaseidoj prenis sian parton;
Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
la du triboj kaj la duontribo prenis sian parton transe de la Jeriĥa Jordan, oriente, sur la flanko de sunleviĝo.
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Jen estas la nomoj de la viroj, kiuj disdividos inter vi la landon: Eleazar, la pastro, kaj Josuo, filo de Nun.
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
Kaj po unu estro el ĉiu tribo prenu por la dividado de la lando.
Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
Kaj jen estas la nomoj de la viroj: por la tribo de Jehuda, Kaleb, file de Jefune;
A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
kaj por la tribo de la Simeonidoj, Ŝemuel, filo de Amihud;
Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
por la tribo de Benjamen, Elidad, filo de Kislon;
Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
kaj por la tribo de la Danidoj, la estro Buki, filo de Jogli;
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
por la filoj de Jozef: por la tribo de la Manaseidoj, la estro Ĥaniel, filo de Efod,
Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
kaj por la tribo de la Efraimidoj, la estro Kemuel, filo de Ŝiftan;
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
kaj por la tribo de la Zebulunidoj, la estro Elicafan, filo de Parnaĥ;
A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
kaj por la tribo de la Isaĥaridoj, la estro Paltiel, filo de Azan;
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
kaj por la tribo de la Aŝeridoj, la estro Aĥihud, filo de Ŝelomi;
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
kaj por la tribo de la Naftaliidoj, la estro Pedahel, filo de Amihud.
A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
Tio estas tiuj, al kiuj la Eternulo ordonis, ke ili disdonu la posedaĵojn al la Izraelidoj en la lando Kanaana.
Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.