Job 5

Voku do! ĉu iu respondos al vi? Kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
Malsaĝulon mortigas la kolero, Kaj sensenculon pereigas la incitiĝemeco.
Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
Mi vidis malsaĝulon, kiu enradikiĝis, Kaj mi malbenis subite lian loĝejon.
Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin ĉe la pordego, Kaj neniu ilin savos.
Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
Lian rikoltaĵon formanĝos malsatulo, El inter la dornoj li ĝin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havaĵon.
Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
Ne el la polvo eliras malpiaĵo, Kaj ne el la tero elkreskas malbonago.
Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
Sed homo naskiĝas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
Al Tiu, kiu faras grandaĵojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindaĵojn, kiujn neniu povas kalkuli;
Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,
Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj leviĝu savite.
Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.
Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
Li kaptas la saĝulojn per ilia ruzaĵo; Kaj la decido de maliculoj fariĝas senvalora.
Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
En la tago ili renkontas mallumon, Kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
Li savas kontraŭ glavo, Kontraŭ la buŝo kaj mano de potenculo Li savas malriĉulon.
Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian buŝon.
Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
Feliĉa estas la homo, kiun punas Dio; Kaj la moralinstruon de la Plejpotenculo ne malŝatu;
Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
Ĉar Li vundas, sed ankaŭ bandaĝas; Li batas, sed Liaj manoj ankaŭ resanigas.
Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
En ses malfeliĉoj Li vin savos; En la sepa ne tuŝos vin la malbono.
Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
En tempo de malsato Li savos vin de la morto, Kaj en milito el la mano de glavo.
V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
Kontraŭ la vipo de lango vi estos kaŝita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam ĝi venos.
Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
Dum ruinigo kaj malsato vi ridos; Kaj la bestojn de la tero vi ne timos;
Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
Ĉar kun la ŝtonoj de la kampo vi havos interligon, Kaj la bestoj de la kampo havos pacon kun vi.
Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian loĝejon, kaj nenio mankos.
A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.
Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
En maljuneco vi iros en la tombon, Kiel envenas garbaro en sia tempo.
Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
Vidu, ni tion esploris, kaj tiel ĝi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.
Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.