I Chronicles 6

La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
La infanoj de Amram: Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Eleazar naskigis Pineĥason, Pineĥas naskigis Abiŝuan,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Abiŝua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Uzi naskigis Zeraĥjan, Zeraĥja naskigis Merajoton,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Aĥimaacon,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Aĥimaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Joĥananon,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Joĥanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Aĥitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ŝalumon,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Jen estas la nomoj de la filoj de Gerŝon: Libni kaj Ŝimei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Kaj jen estas la familioj de Levi laŭ iliaj patrodomoj:
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
la idoj de Gerŝon: Libni; lia filo: Jaĥat; lia filo: Zima;
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
lia filo: Joaĥ; lia filo: Ido; lia filo: Zeraĥ; lia filo: Jeatraj.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
La idoj de Kehat: lia filo: Aminadab; lia filo: Koraĥ; lia filo: Asir;
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
lia filo: Elkana; lia filo: Ebjasaf; lia filo: Asir;
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
lia filo: Taĥat; lia filo: Uriel; lia filo: Uzija; lia filo: Ŝaul.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
La filoj de Elkana: Amasaj kaj Aĥimot.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Elkana: la idoj de Elkana: lia filo: Cofaj; lia filo: Naĥat;
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
lia filo: Eliab; lia filo: Jeroĥam; lia filo: Elkana.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
La filoj de Samuel: la unuenaskito Vaŝni, kaj Abija.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
lia filo: Ŝimea; lia filo: Ĥagija; lia filo: Asaja.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
ili servadis antaŭ la tabernaklo de kunveno per kantado, ĝis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili stariĝadis al sia servado laŭ sia regularo;
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
jen estas tiuj, kiuj stariĝadis, kaj iliaj filoj: el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
filo de Elkana, filo de Jeroĥam, filo de Eliel, filo de Toaĥ,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Maĥat, filo de Amasaj,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
filo de Taĥat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Koraĥ,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Bereĥja, filo de Ŝimea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
filo de Miĥael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
filo de Etni, filo de Zeraĥ, filo de Adaja,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
filo de Etan, filo de Zima, filo de Ŝimei,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
filo de Jaĥat, filo de Gerŝon, filo de Levi.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre: Etan, filo de Kiŝi, filo de Abdi, filo de Maluĥ,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
filo de Ĥaŝabja, filo de Amacja, filo de Ĥilkija,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
filo de Amci, filo de Bani, filo de Ŝemer,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por ĉiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por ĉiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al ĉio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Kaj jen estas la idoj de Aaron: lia filo: Eleazar; lia filo: Pineĥas; lia filo: Abiŝua;
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
lia filo: Buki; lia filo: Uzi; lia filo: Zeraĥja;
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
lia filo: Merajot; lia filo: Amarja; lia filo: Aĥitub;
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
lia filo: Cadok; lia filo: Aĥimaac.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Kaj jen estas iliaj loĝlokoj, laŭ iliaj vilaĝoj en iliaj limoj: al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, ĉar al ili destinis la loto,
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
oni donis Ĥebronon, en la lando de Jehuda, kaj ĝiajn antaŭurbojn ĉirkaŭ ĝi;
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
sed la kampon de tiu urbo kaj ĝiajn vilaĝojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifuĝo: Ĥebronon, Libnan kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jatiron, Eŝtemoan kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Ĥilenon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Debiron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Aŝanon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ŝemeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
kaj de la tribo de Benjamen: Geban kaj ĝiajn antaŭurbojn, Alemeton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anatoton kaj ĝiajn antaŭurbojn. La nombro de ĉiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase laŭlote dek urbojn.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Al la idoj de Gerŝon laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Isaĥar, de la tribo Aŝer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Baŝan dek tri urbojn.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Al la idoj de Merari laŭ iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun laŭlote dek du urbojn.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antaŭurbojn.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Ili donis laŭlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laŭ la nomoj.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Kaj oni donis al ili la urbojn de rifuĝo: Ŝeĥemon kaj ĝiajn antaŭurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj ĝiajn antaŭurbojn,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Jokmeamon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bet-Ĥoronon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Ajalonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Gat-Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
kaj de la duontribo de Manase: Aneron kaj ĝiajn antaŭurbojn, Bileamon kaj ĝiajn antaŭurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
Al la idoj de Gerŝon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase: Golanon en Baŝan kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Aŝtaroton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
de la tribo Isaĥar: Kedeŝon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Dabraton kaj ĝiajn antaŭurbojn,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
Ramoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Anemon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
de la tribo Aŝer: Maŝalon kaj ĝiajn antaŭurbojn, Abdonon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
Ĥukokon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Reĥobon kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
de la tribo Naftali: Kedeŝon en Galileo kaj ĝiajn antaŭurbojn, Ĥamonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Kirjataimon kaj ĝiajn antaŭurbojn.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun: Rimonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Taboron kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
kaj transe de Jordan, kontraŭ Jeriĥo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben: Beceron en la dezerto kaj ĝiajn antaŭurbojn, Jahacon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
Kedemoton kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Mefaaton kaj ĝiajn antaŭurbojn;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
kaj de la tribo Gad: Ramoton en Gilead kaj ĝiajn antaŭurbojn, Maĥanaimon kaj ĝiajn antaŭurbojn,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
Ĥeŝbonon kaj ĝiajn antaŭurbojn, kaj Jazeron kaj ĝiajn antaŭurbojn.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.