Psalms 145

Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka. $BET
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. $HE
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju. $VAU
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju. $ZAJIN
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. $HET
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. $TET
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim. $JOD
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! $KAF
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore $LAMED
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga. $MEM
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. $SAMEK
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. $AJIN
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme. $PE
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $SADE
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. $REŠ
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih. $ŠIN
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. $TAU
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.