Job 34

Elihu parolis plue, kaj diris:
Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
Aŭskultu, saĝuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
"I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
Ĉar la orelo esploras la parolon, Kiel la palato gustumas la manĝaĵon.
jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
Ĉar Ijob diris: Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton;
Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
En mia juĝa afero mi estas refutata; Turmentas min mia sago, kvankam mi estas senkulpa.
U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon?
Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
Kaj li estas preta aliĝi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;
sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
Ĉar li diras: Homo ne havas utilon, Se li serĉas favoron de Dio.
On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
Tial aŭskultu min, ho saĝaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;
Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
Sed Li repagas al homo laŭ liaj agoj, Kaj laŭ la vojo de ĉiu Li renkontas lin.
te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
Vere, Dio ne malbonagas, Kaj la Plejpotenculo ne kurbigas la veron.
Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
Se Li pensus nur pri Si, Se Li prenus al Si Sian spiriton kaj spiron,
Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
Tiam pereus absolute ĉiu karno, Kaj homo refariĝus polvo.
sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
Se vi havas prudenton, aŭskultu ĉi tion; Atentu la voĉon de miaj paroloj.
Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
Ĉu povas regi malamanto de justeco? Ĉu vi povas akuzi la Plejjustulon?
Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
Ĉu oni povas diris al reĝo: Sentaŭgulo; Aŭ al altranguloj: Malpiulo?
Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
Sed Li ne atentas la vizaĝon de princoj, Kaj ne preferas riĉulon antaŭ malriĉulo; Ĉar ĉiuj estas faritaĵo de Liaj manoj.
Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
Momente ili mortas, noktomeze ili tumultiĝas kaj malaperas; Ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.
Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
Ĉar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj ĉiujn liajn paŝojn Li vidas.
Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
Ne ekzistas mallumo nek ombrego, Kie povus sin kaŝi malbonaguloj.
Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
Li ne bezonas multe klopodi kun homo, Ke li iru al Dio por juĝo.
Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
Ĉar Li scias iliajn farojn; Li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasiĝas.
TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie ĉiuj vidas;
Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
Pro tio, ke ili forturniĝis de Li Kaj ne penis kompreni ĉiujn Liajn vojojn,
Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
Sed venigis al Li la kriadon de malriĉulo, Kaj Li aŭdis la kriadon de mizeruloj.
goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
Se Li kvietigas, tiam kiu povas ribeligi? Se Li kaŝas Sian vizaĝon, tiam kiu povas Lin vidi? Tiel estas egale kun nacio kaj kun aparta homo,
Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
Por ke ne regu homo hipokrita, El la pekigantoj de popolo.
Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
Al Dio oni devas diri: Mi fieriĝis, mi ne plu faros malbonon;
Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustaĵon, mi ne plu faros.
Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
Ĉu konforme al via opinio Li devas repagi? Al vi ja ne plaĉis. Vi elektu, ne mi; Kaj kion vi scias, tion diru.
Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
Saĝaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min aŭskultas:
Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
Ijob parolas malsaĝe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.
Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
Ho, se Ijob estus elprovita ĝis la fino, Pro tio, ke li aliĝas al homoj pekaj;
Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
Ĉar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraŭ Dio.
a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila."