Hebrews 10

Ĉar la leĝo, havante ombron de estontaj bonaĵoj, ne la bildon mem de la aferoj, neniam povas, per tiuj samaj oferoj, kiujn oni oferadas senĉese jaron post jaro, perfektigi la tien venantajn.
Budući da Zakon ima tek sjenu budućih dobara, a ne sam lik zbiljnosti, on uistinu žrtvama koje se - iz godine u godinu iste - neprestano prinose ne može nikada usavršiti one što pristupaju.
Ĉar alie ĉu ili ne ĉesus esti oferataj? tial, ke la adorantoj, unufoje purigite, jam ne havus konsciencon pri pekoj.
Ta ne bi li se prestale prinositi kad bogoslužnici, jednom očišćeni, ne bi više imali nikakve svijesti grijeha?
Sed en tiuj oferoj estas ĉiujara rememorigo pri pekoj.
Ali po njima se iz godine u godinu podsjeća na grijehe.
Ĉar ne eble estas, ke la sango de bovoj kaj kaproj forprenus pekojn.
Jer krv bikova i jaraca nikako ne može odnijeti grijeha.
Tial, venante en la mondon, li diris: Oferojn kaj donacojn Vi ne deziras, Sed korpon Vi preparis por mi;
Zato On ulazeći u svijet veli: Žrtva i prinos ne mile ti se, nego si mi tijelo pripravio;
Bruloferojn kaj pekoferojn Vi ne ŝatis.
paljenice i okajnice ne sviđaju ti se.
Tiam mi diris: Jen mi venis (En la rulaĵo de la libro estas skribite pri mi), Por plenumi Vian volon, ho Dio!
Tada rekoh: "Evo dolazim!" U svitku knjige piše za mene: "Vršiti, Bože, volju tvoju!"
Antaŭe dirinte: Oferojn kaj donacojn kaj bruloferojn kaj pekoferojn Vi nek deziris nek ŝatis (kiuj estas oferataj laŭ la leĝo),
Pošto gore reče: Žrtve i prinosi, paljenice i okajnice - koje se po Zakonu prinose - ne mile ti se i ne sviđaju,
tiam li diris: Jen mi venis, por plenumi Vian volon. Li forprenas la unuan, por ke li starigu la duan.
veli zatim: Evo dolazim vršiti volju tvoju! Dokida prvo da uspostavi drugo.
Laŭ tiu volo ni estas sanktigitaj per la ofero de la korpo de Jesuo Kristo unufoje por ĉiam.
U toj smo volji posvećeni prinosom tijela Isusa Krista jednom zauvijek.
Kaj ĉiu pastro staradas ĉiutage, servante kaj oferante ofte la samajn oferojn, kiuj neniam povas forpreni pekojn;
I svaki je svećenik dan za danom u bogoslužju te učestalo prinosi iste žrtve, koje nikako ne mogu odnijeti grijeha.
sed li, oferinte unu oferon por pekoj por ĉiam, sidiĝis dekstre de Dio;
A ovaj, pošto je prinio jednu jedincatu žrtvu za grijehe, zauvijek sjede zdesna Bogu
de nun atendante, ĝis liaj malamikoj fariĝos benketo por liaj piedoj.
čekajući otad dok se neprijatelji ne podlože za podnožje nogama njegovim.
Ĉar per unu ofero li perfektigis ĝis eterneco la sanktigatojn.
Jednim uistinu prinosom zasvagda usavrši posvećene.
Kaj la Sankta Spirito ankaŭ atestas al ni; ĉar, dirinte:
A to nam svjedoči i Duh Sveti. Pošto je doista rekao:
Jen estas la interligo, kiun Mi faros kun ili Post tiu tempo, diras la Eternulo: Mi metos Miajn leĝojn en ilian internon, Kaj sur ilia koro Mi ilin skribos; li ankaŭ diras:
"Ovo je Savez kojim ću se svezati s njima nakon ovih dana", Gospodin govori: "Zakone ću svoje staviti u njihova srca i upisati ih u dušu njihovu.
Kaj iliajn pekojn kaj malbonaĵojn Mi ne plu rememoros.
I grijeha se njihovih i bezakonja njihovih neću više spominjati."
Sed kie estas absolvo de ĉi tiuj, ne plu estas oferado pro peko.
A gdje su grijesi oprošteni, nema više prinosa za njih.
Havante do, fratoj, kuraĝon eniri en la plejsanktejon per la sango de Jesuo,
Imamo dakle, braćo, slobodan ulaz u Svetinju po krvi Isusovoj -
per la vojo nova kaj vivanta, kiun li dediĉis por ni, tra la kurteno, tio estas, lia karno,
put nov i živ što nam ga On otvori kroz zavjesu, to jest svoje tijelo;
kaj havante grandan pastron super la domo de Dio,
imamo i Velikog svećenika nad kućom Božjom.
ni alproksimiĝu kun sincera koro, en pleneco de fido, kun niaj koroj aspergitaj for de malbona konscienco, kaj kun la korpoj lavitaj per akvo pura;
Pristupajmo stoga s istinitim srcem u punini vjere, srdaca škropljenjem očišćenih od zle savjesti i tijela oprana čistom vodom.
ni tenu firme la konfeson de nia espero sendekliniĝe; ĉar la promesinto estas fidela;
Čuvajmo nepokolebljivu vjeru nade jer je vjeran Onaj koji dade obećanje.
kaj ni pripensu unu la alian, por instigi al amo kaj bonaj faroj;
I pazimo jedni na druge da se potičemo na ljubav i dobra djela
ne forlasante nian kunvenadon, kiel estas la kutimo de iuj; sed konsilante unu la alian, kaj des pli forte, ju pli vi vidas la tagon alproksimiĝanta.
te ne propuštamo svojih sastanaka, kako je u nekih običaj, nego se hrabrimo, to više što više vidite da se bliži Dan.
Ĉar se, ricevinte la scion de la vero, ni pekos memvole, jam ne restas ofero pro pekoj,
Jer ako svojevoljno griješimo pošto primismo spoznanje istine, nema više žrtve za grijehe,
sed ia timoplena atendo de juĝo, kaj de fajra kolero, kiu ekstermos la kontraŭulojn.
nego strašno isčekivanje suda i bijesa ognja što će proždrijeti protivnike.
Tiu, kiu malŝatis la leĝon de Moseo, sen kompato mortas ĉe du aŭ tri atestantoj;
Je li tko prekršio Zakon Mojsijev, bez milosrđa biva pogubljen na osnovi dvojice ili trojice svjedoka.
kiom pli severan punon, vi opinias, ke meritos tiu, kiu piedpremis la Filon de Dio kaj rigardas kiel ne sanktan la sangon de la interligo, per kiu li estis sanktigita, kaj kiu spitis la Spiriton de graco?
Zamislite koliko li će goru kaznu zavrijediti tko Sina Božjega pogazi, i nečistom smatra krv Saveza kojom je posvećen, i Duha milosti pogrdi?
Ĉar ni konas Tiun, kiu diris: Ĉe Mi estas venĝo, Mi repagos. Kaj ankaŭ: La Eternulo juĝos Sian popolon.
Ta poznajemo Onoga koji je rekao: Moja je odmazda, ja ću je vratiti; i još: Sudit će Gospodin svome puku.
Terure estas fali en la manojn de la vivanta Dio.
Strašno je upasti u ruke Boga živoga.
Sed memoru la antaŭajn tagojn, en kiuj vi, jam allumite, elportis grandan konflikton de suferoj;
A spomenite se onih prvih dana kada ste, tek prosvijetljeni, izdržali veliku patničku borbu:
unuflanke, kiam vi fariĝis spektaklo per riproĉoj kaj doloroj, kaj aliflanke, kiam vi partoprenis kun tiuj, kiuj tian sperton havis.
ovamo javno izvrgnuti porugama i nevoljama, onamo postavši zajedničari onih s kojima se tako postupalo.
Ĉar vi kompatis tiujn, kiuj estis en katenoj, kaj ĝoje akceptis la rabadon de via posedaĵo, sciante, ke vi mem havas pli bonan kaj restantan posedaĵon.
I doista, sa sužnjevima ste suosjećali i s radošću prihvatili otimanje dobara znajući da imate bolji, trajan posjed.
Tial ne forĵetu vian kuraĝon, kiu havas rekompencon grandan.
Ne gubite dakle pouzdanja! Pripada mu velika plaća!
Ĉar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de Dio, vi ricevu la promeson.
Postojanosti vam uistinu treba da biste vršeći volju Božju zadobili obećano.
Ĉar ankoraŭ iomete da tempo, La venonto venos, kaj ne malfruos.
Jer još malo, sasvim malo, i Onaj koji dolazi doći će i neće zakasniti
Sed virtulo vivos per sia fideleco; Kaj se li sin tiros malantaŭen, mia spirito ne ĝojos en li.
A pravednik će moj od vjere živjeti, ako li pak otpadne, ne mili se on duši mojoj.
Sed ni ne estas el la malantaŭen tiriĝantaj en pereon, sed el la kredantaj por la gajnado de la animo.
A mi nismo od onih koji otpadaju, sebi na propast, nego od onih koji vjeruju na spas duše.