I Chronicles 25

David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.