I Chronicles 24

La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.