Psalms 77

Mia voĉo iras al Dio, kaj mi krias; Mia voĉo iras al Dio, ke Li aŭskultu min.
(亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。)我要向 神发声呼求;我向 神发声,他必留心听我。
En la tago de mia suferado mi serĉas mian Sinjoron; En la nokto mia mano estas etendita kaj ne malleviĝas; Mia animo ne volas konsoliĝi.
我在患难之日寻求主;我在夜间不住地举手祷告;我的心不肯受安慰。
Mi rememoras Dion, kaj mi ĝemas; Mi meditas, kaj mia spirito malĝojas. Sela.
我想念 神,就烦躁不安;我沉吟悲伤,心便发昏。(细拉)
Vi retenas la palpebrojn de miaj okuloj; Mi estas frapita, mi ne povas paroli.
你叫我不能闭眼;我烦乱不安,甚至不能说话。
Mi meditas pri la tagoj antikvaj, Pri la jaroj antaŭlonge pasintaj.
我追想古时之日,上古之年。
Mi rememoras en la nokto mian kanton; Mi parolas kun mia koro, Kaj mia spirito esploras.
我想起我夜间的歌曲,扪心自问;我心里也仔细省察。
Ĉu por eterne mia Sinjoro forpuŝis? Kaj ĉu Li ne plu favoros?
难道主要永远丢弃我,不再施恩吗?
Ĉu por eterne ĉesiĝis Lia boneco? Ĉu Lia promeso ne plenumiĝos por ĉiuj generacioj?
难道他的慈爱永远穷尽,他的应许世世废弃吗?
Ĉu Dio forgesis indulgi? Ĉu Li fermis en kolero Sian favorkorecon? Sela.
难道 神忘记开恩,因发怒就止住他的慈悲吗?(细拉)
Kaj mi diris: Tio estas mia aflikto, Ke aliiĝis la dekstra mano de la Plejaltulo.
我便说:这是我的懦弱,但我要追念至高者显出右手之年代。
Mi rememoros la farojn de la Eternulo; Jes, mi rememoros Viajn antikvajn miraklojn.
我要提说耶和华所行的;我要记念你古时的奇事。
Mi meditos pri ĉiuj Viaj faroj, Kaj pri Viaj agoj mi parolos.
我也要思想你的经营,默念你的作为。
Ho Dio, en sankteco estas Via vojo; Kiu estas tiel granda dio, kiel nia Dio?
 神啊,你的作为是洁净的;有何 神大如 神呢?
Vi estas tiu Dio, kiu faras miraklojn; Vi montris Vian forton inter la popoloj.
你是行奇事的 神;你曾在列邦中彰显你的能力。
Vi liberigis per Via brako Vian popolon, La filojn de Jakob kaj Jozef. Sela.
你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)
Vidis Vin akvoj, ho Dio, Vidis Vin akvoj, kaj ili ektremis, Kaj abismoj skuiĝis.
 神啊,诸水见你,一见就都惊惶;深渊也都战抖。
Nubegoj verŝis akvon, La ĉielo eligis bruon, Kaj Viaj sagoj ekflugis.
云中倒出水来;天空发出响声;你的箭也飞行四方。
La voĉo de Via tondro estis en la turnovento, Fulmoj lumigis la mondon; Tremis kaj ŝanceliĝis la tero.
你的雷声在旋风中;电光照亮世界;大地战抖震动。
Sur la maro estis Via vojo, Kaj Via irejo sur grandaj akvoj, Sed Viaj paŝosignoj ne estis videblaj.
你的道在海中;你的路在大水中;你的脚踪无人知道。
Vi kondukis Vian popolon kiel ŝafojn, Per la mano de Moseo kaj Aaron.
你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓,好像羊群一般。