Psalms 127

Se la Eternulo ne konstruas la domon, Tiam vane laboras super ĝi ĝiaj konstruantoj; Se la Eternulo ne gardas urbon, Tiam vane maldormas la gardanto.
(所罗门上行之诗。)若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
Vane vi frue leviĝas, malfrue sidas, Manĝas panon kun klopodoj: Al Sia amato Li donas en dormo.
你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
Jen, heredo de la Eternulo estas infanoj; Rekompenco estas la frukto de ventro.
儿女是耶和华所赐的产业;所怀的胎是他所给的赏赐。
Kiel sagoj en la mano de fortulo, Tiel estas junaj filoj.
少年时所生的儿女好像勇士手中的箭。
Bone estas al la homo, kiu plenigis per ili sian sagujon; Ili ne estos hontigitaj, Kiam ili parolos kun la malamikoj ĉe la pordego.
箭袋充满的人便为有福;他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。