Psalms 94

Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
(По слав. 93) ГОСПОДИ, Боже на отмъщенията, Боже на отмъщенията, възсияй!
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Възвиши се, Съдия на земята, отдай заслуженото на горделивите!
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Докога безбожните, ГОСПОДИ, докога безбожните ще тържествуват,
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
ще приказват, ще говорят надменно и всички, които вършат беззаконие, ще се хвалят?
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
Те смазват народа Ти, ГОСПОДИ, и потискат наследството Ти.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
Убиват вдовицата и чужденеца и умъртвяват сираците.
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
И казват: ГОСПОД не вижда, Богът на Яков не забелязва.
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Разберете, вие, неразумни между народа! И вие, глупави, кога ще поумнеете?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
Този, който е направил ухото, няма ли да чуе? Този, който е образувал окото, няма ли да види?
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
Този, който наставлява народите, няма ли да порицае? Той е този, който учи човека на знание!
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
ГОСПОД познава мислите на човека, че те са суета.
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Блажен онзи човек, когото Ти наставляваш, ГОСПОДИ, и го учиш от закона Си,
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
за да му даваш почивка от дните на злощастието, докато се изкопае ров за безбожния.
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си и наследството Си няма да остави.
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
Защото съдът ще се върне при правдата и всички, които са с право сърце, ще го последват.
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Кой ще стане за мен против злодеите? Кой ще застане за мен против онези, които вършат беззаконие?
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
Ако ГОСПОД не ми беше помогнал, душата ми без малко би се заселила в мълчанието.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
Когато казах: Кракът ми се подхлъзва! — Твоята милост, ГОСПОДИ, ме подпря.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
Сред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения изпълваха с наслада душата ми.
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Може ли да има нещо общо с Теб престолът на беззаконието, което замисля зло чрез закона?
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
Те се нахвърлят върху душата на праведния и осъждат невинна кръв.
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
Но ГОСПОД е моята висока кула и моят Бог — канарата на прибежището ми.
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
Той върна беззаконието им обратно върху тях и в злината им ще ги погуби. ГОСПОД, нашият Бог, ще ги погуби.