Psalms 8

Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la ĉielon.
За първия певец. По Гитит. Псалм на Давид. Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя — Ти, който си положил славата Си над небесата!
Per la buŝo de junaj infanoj kaj suĉinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraŭ Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la venĝemulon.
От устата на деца и кърмачета си приготвил хвала заради противниците Си, за да накараш врага и отмъстителя да замълчи.
Kiam mi rigardas Vian ĉielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които Ти си поставил, си мисля:
Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
Какво е човек, че да го помниш, и човешки син, че да го посещаваш?
Vi malaltigis lin malmulte antaŭ Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
А Ти си го направил малко по-долен от ангели, със слава и великолепие си го увенчал.
Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:
Направил си го владетел над делата на ръцете Си, положил си всичко под краката му:
Ŝafojn kaj bovojn ĉiujn Kaj ankaŭ la sovaĝajn bestojn,
всичките овце и говеда, също и полските животни,
La birdojn de la ĉielo kaj la fiŝojn de la maro, Ĉion, kio iras la vojojn de la maroj.
небесните птици и морските риби — всичко, което минава по морските пътеки.
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!
Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя!