Psalms 63

Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
(По слав. 62) Псалм на Давид, когато беше в юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; в ранно утро ще Те търся. Душата ми жадува за Теб, плътта ми копнее за Теб в една суха, изнурена и безводна земя.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята мощ и Твоята слава.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
Понеже Твоето милосърдие е по-добро от живота, устните ми ще Те хвалят.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
Така ще Те благославям, докато съм жив, в Твоето Име ще издигам ръцете си.
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми,
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
когато си спомням за Теб на леглото си и размишлявам за Теб в нощните часове,
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
Душата ми се прилепва към Теб, десницата Ти ме подкрепя.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
А онези, които търсят душата ми, за да я погубят, ще потънат в дълбините на земята.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
Ще бъдат предадени на силата на меча, ще бъдат дял на чакали.
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.
А царят ще се зарадва в Бога; ще се хвали всеки, който се кълне в Него, а устата на онези, които говорят лъжи, ще бъдат запушени.