Psalms 16

Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
(По слав. 15) Миктам на Давид. Запази ме, Боже, защото на Теб се уповавам!
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
Ти каза на ГОСПОДА, душо моя: Ти си мой Господ, вън от Теб няма добро за мен.
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
В светиите на земята, в славните е цялото ми благоволение.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
Скърбите на онези, които тичат след други богове, ще се умножат. Аз няма да принеса техните възлияния от кръв и имената им на устните си няма да приема.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
ГОСПОД е делът на наследството ми и чашата ми, Ти съхраняваш моя жребий.
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
Делът ми падна на приятни места, да, имам прекрасно наследство!
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
Ще благославям ГОСПОДА, който ме съветва. Дори и нощно време сърцето ми ме наставлява.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
Винаги слагам ГОСПОДА пред себе си, понеже е отдясно ми, няма да се поклатя.
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
Затова сърцето ми се радва и душата ми ликува, и плътта ми също ще почива в увереност,
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
защото няма да оставиш душата ми в Шеол, нито ще позволиш Светия Твой да види изтление.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
Ще ми изявиш пътя на живота, в Твоето присъствие има пълнота от радости, отдясно на Теб — веселия навеки.