Psalms 135

Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
Порази големи народи и изби мощни царе —
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!