Psalms 132

Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj ĉiujn liajn suferojn;
(По слав. 131) Песен на изкачванията. Спомни си, ГОСПОДИ, на Давид всичките му усилия:
Ke li ĵuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
как се закле на ГОСПОДА и обеща на Силния Яковов:
Mi ne eniros en la ŝirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;
Наистина няма да вляза в шатрата на дома си, няма да се кача на постелката на леглото си,
Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,
няма да дам сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,
Ĝis mi trovos lokon por la Eternulo, Loĝejon por la Potenculo de Jakob.
докато не намеря място за ГОСПОДА, обиталища за Силния Яковов!
Jen ni aŭdis, ke ĝi estas en Efrata; Ni ĝin trovis sur arbara kampo.
Ето, ние чухме за него в Ефрата, намерихме го в полетата на Яар.
Ni iru en Lian loĝejon, Ni kliniĝu antaŭ la benketo de Liaj piedoj.
Нека влезем в Неговите обиталища, нека се поклоним при подножието на краката Му!
Leviĝu, ho Eternulo, en Vian ripozejon, Vi kaj la kesto de Via potenco.
Стани, ГОСПОДИ, и влез в покоя Си — Ти и ковчегът на Твоята сила!
Viaj pastroj vestiĝu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
Нека свещениците Ти бъдат облечени с правда и светиите Ти нека ликуват!
Pro David, Via sklavo, Ne forturnu la vizaĝon de Via sanktoleito.
Заради слугата Си Давид не отхвърляй лицето на помазаника Си!
La Eternulo ĵuris al David veron, kaj Li ne dekliniĝos de ĝi: Frukton de via ventro Mi sidigos sur via trono;
ГОСПОД се закле на Давид в истина и няма да се отвърне от нея: Ще поставя на престола ти от плода на тялото ти.
Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian leĝon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaŭ iliaj filoj eterne sidos sur via trono.
Ако синовете ти пазят завета Ми и свидетелствата Ми, които ще ги науча, и техните синове ще седят на престола ти навеки.
Ĉar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke ĝi estu loĝejo por Li:
Защото ГОСПОД избра Сион, пожела го за Свое обиталище:
Ĉi tio estas Mia ripozejo por eterne; Ĉi tie Mi loĝos, ĉar ĝin Mi ekdeziris.
Това е Моят покой навеки, тук ще обитавам, защото го пожелах.
Ĝian nutraĵon Mi abunde benos, Ĝiajn malriĉulojn Mi satigos per pano.
Ще благословя изобилно храната му, ще наситя бедните му с хляб.
Kaj ĝiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj ĝiaj fideluloj ĝojos kaj triumfos.
Ще облека и свещениците му в спасение и светиите му ще ликуват.
Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi aranĝos lumilon por Mia sanktoleito.
Там ще направя да изникне рог на Давид; приготвил съм светилник за помазаника Си.
Liajn malamikojn Mi kovros per honto; Sed sur li brilos lia krono.
Враговете му ще облека с позор, а на него ще блести короната му.