Psalms 12

Helpu, ho Eternulo, ĉar malaperis piuloj Kaj maloftiĝis fideluloj inter la homidoj.
(По слав. 11) За първия певец. На шеминит. Псалм на Давид. Спаси, ГОСПОДИ, защото не остана вече благочестив, защото се изгубиха верните измежду човешките синове.
Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita.
Говорят лъжа всеки с ближния си, говорят с ласкателни устни и двулично сърце.
La Eternulo ekstermu ĉiun flatan buŝon Kaj langon fanfaronantan,
ГОСПОД да изтреби всички ласкателни устни, езика, който говори високопарно,
Tiujn, kiuj diras: Per nia lango ni venkos, Nia buŝo estas kun ni; kiu estas sinjoro super ni?
всички които са казали: Ще надвием с езика си, устните ни са с нас — кой е господар над нас?
Ĉar prematoj estas ruinigataj kaj malfeliĉuloj ĝemas, Tial nun Mi Min levos, diras la Eternulo; Mi donos savon al tiuj, kiuj sopiras pri ĝi.
Заради насилието над страдащите, заради стенанието на сиромасите сега ще стана, казва ГОСПОД, ще поставя в безопасност онзи, който за това копнее.
La paroloj de la Eternulo estas paroloj puraj, Arĝento, purigita en tera fandujo kaj sepfoje refandita.
Думите на ГОСПОДА са чисти думи, като сребро, претопено в пещ от пръст, пречистено седем пъти.
Vi, ho Eternulo, konservos ilin, Vi gardos nin kontraŭ ĉi tiu generacio por eterne.
Ти, ГОСПОДИ, ще ги съхраниш, ще го запазиш от това поколение до века.
Ĉirkaŭe aperas multe da malpiuloj, Kiam malnobleco altiĝas inter la homidoj.
Безбожните обикалят наоколо, когато подлостта се възвишава сред човешките синове.