Psalms 114

Kiam Izrael eliris el Egiptujo, La domo de Jakob el fremda popolo,
(По слав. 113) Когато Израил излезе от Египет, домът на Яков — от чуждоезичен народ,
Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo, Izrael Lia regno.
Юда стана Неговото светилище, Израил — Неговото владение.
La maro vidis kaj forkuris, Jordan turniĝis malantaŭen;
Морето видя и побягна, Йордан се върна назад.
La montoj saltis kiel ŝafoj, La montetoj kiel ŝafidoj.
Планините заподскачаха като овни, хълмовете — като агнета.
Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris? Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?
Какво ти стана, море, че побягна? На теб, Йордане, че се върна назад?
Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj, Montetoj, kiel ŝafidoj?
На вас, планини, че заподскачахте като овни, и вие, хълмове — като агнета?
Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero, Antaŭ la Dio de Jakob,
Треперй, земьо, от присъствието на Господа, от присъствието на Бога на Яков,
Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.
който превърна канарата във водно езеро, кремъка — във воден извор!