Ezra 2

Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
de la idoj de Jora, cent dek du,
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
de la idoj de Azmavet, kvardek du,
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
de la idoj de Nebo, kvindek du,
синовете на Нево: петдесет и двама души;
de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
синовете на Харим: триста и двадесет души;
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
синовете на Несий, синовете на Атифа.
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.