Psalms 7

Davids Schiggajon, dat hij den HEERE gezongen heeft, over de woorden van Cusch, den zoon van Jemini.
pro ignoratione David quod cecinit Domino super verbis Aethiopis filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salva me ab omnibus persequentibus me et libera me
HEERE, mijn God, op U betrouw ik; verlos mij van al mijn vervolgers, en red mij.
ne forte capiat ut leo animam meam laceret et non sit qui eruat
Opdat hij mijn ziel niet rove als een leeuw, verscheurende, terwijl er geen verlosser is.
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
HEERE, mijn God, indien ik dat gedaan heb, indien er onrecht in mijn handen is;
si reddidi retribuentibus mihi malum et dimisi hostes meos vacuos
Indien ik kwaad vergolden heb dien, die vrede met mij had; (ja, ik heb dien gered, die mij zonder oorzaak benauwde!)
persequatur inimicus animam meam et adprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem conlocet semper
Zo vervolge de vijand mijn ziel, en achterhale ze, en vertrede mijn leven ter aarde, en doe mijn eer in het stof wonen! Sela.
surge Domine in furore tuo elevare indignans super hostes meos et consurge ad me iudicio quod mandasti
Sta op, HEERE, in Uw toorn, verhef U om de verbolgenheden mijner benauwers, en ontwaak tot mij; Gij hebt het gericht bevolen.
et congregatio tribuum circumdet te et pro hac in altum revertere
Zo zal de vergadering der volken U omsingelen; keer dan boven haar weder in de hoogte.
Dominus iudicabit populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum simplicitatem meam quae est in me
De HEERE zal den volken recht doen; richt mij, HEERE, naar mijn gerechtigheid, en naar mijn oprechtigheid, die bij mij is.
consumatur malum iniquorum et confirmetur iustitia probator cordis et renum Deus iustus
Laat toch de boosheid der goddelozen een einde nemen, maar bevestig den rechtvaardige, Gij, Die harten en nieren beproeft, o rechtvaardige God!
clipeus meus in Deo qui salvat rectos corde
Mijn schild is bij God, Die de oprechten van hart behoudt.
Deus iudex iustus et fortis comminans tota die
God is een rechtvaardige Rechter, en een God, Die te allen dage toornt.
non convertenti gladium suum acuet arcum suum tetendit et paravit illum
Indien hij zich niet bekeert, zo zal Hij Zijn zwaard wetten; Hij heeft Zijn boog gespannen, en dien bereid.
et in ipso praeparavit vasa mortis sagittas suas ad conburendum operatus est
En heeft dodelijke wapenen voor hem gereed gemaakt; Hij zal Zijn pijlen tegen de hittige vervolgers te werk stellen.
ecce parturit iniquitatem et concepto dolore peperit mendacium
Ziet, hij is in arbeid van ongerechtigheid, en is zwanger van moeite, hij zal leugen baren.
lacum aperuit et effodit eum et incidet in interitum quem operatus est
Hij heeft een kuil gedolven, en dien uitgegraven, maar hij is gevallen in de groeve, die hij gemaakt heeft.
revertetur dolor suus in caput eius et super verticem eius iniquitas sua descendet
Zijn moeite zal op zijn hoofd wederkeren, en zijn geweld op zijn schedel nederdalen. Ik zal den HEERE loven naar Zijn gerechtigheid, en den Naam des HEEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et cantabo nomini Domini altissimi