Joshua 12

Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israëls geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
Nầy các vua của xứ mà Y-sơ-ra-ên đã đánh bại, và chiếm lấy xứ của họ ở bên kia sông Giô-đanh, về phía mặt trời mọc, từ khe Aït-nôn đến núi Hẹt-môn, với toàn đồng bằng về phía đông.
Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
Si-hôn, vua dân A-mô-rít ở tại Hết-bôn. Người quản hạt từ A-rô -e, là thành ở mé khe Aït-nôn, và từ giữa dòng khe, phân nửa xứ Ga-la-át cho đến khe Gia-bốc, là giới hạn dân Am-môn;
En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-pisga.
lại quản hạt đồng bằng cho đến biển Ke-nê-rết về phía đông, cho đến biển của đồng bằng tức là Biển mặn, ở phía đông về hướng Bết-Giê-si-mốt; cũng quản hạt miền nam dưới chơn triền núi Phích-ga.
Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
Kế đến địa phận của Oùc, vua Ba-san, là một người còn sót của dân Rê-pha-im ở tại Ách-ta-rốt và Ết-rê -i.
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
Người quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.
Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israëls sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại chúng nó; rồi Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, ban địa phận chúng nó cho người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se làm sản nghiệp.
Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israëls, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baäl-gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israëls tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
Này là các vua của xứ mà Giô-suê và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại ở bên này sông Giô-đanh, về phía tây từ Ba-anh-Gát trong trũng Li-ban, cho đến núi trụi nổi lên về hướng Sê -i-rơ. Tùy sự phân chia từng chi phái, Giô-suê ban cho các chi phái Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp,
Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaänieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
núi, xứ thấp, đồng bằng, gò nỗng, đồng vắng, và miền nam, tức là cả xứ dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-el is, een;
Vua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,
De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
vua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
vua Giạt-mút, vua La-ki,
De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
vua Éc-lôn, vua Ghê-xe,
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
vua Ðê-bia, vua Ghê-đe,
De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
vua Họt-ma, vua A-rát,
De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
vua Líp-na, vua A-đu-lam,
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-el, een;
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
vua Tháp-bu-ách, vua Hê-phe,
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
vua A-phéc, vua Sa-rôn,
De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
vua Ma-đôn, vua Hát-so,
De koning van Simron-meron, een; de koning van Achsaf, een;
vua Sim-rôn-Mê-rôn, vua Aïc-sáp,
De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
vua Tha-a-nác, vua Mê-ghi-đô,
De koning van Kedes, een, de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
vua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
De koning van Dor, tot Nafath-dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
cua Ðô-rơ ở trên các nơi cao Ðô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.