Psalms 145

Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!