I Chronicles 8

Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
En Abisua, en Naäman, en Ahoah,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
En Gera, en Sefufan, en Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
En Naäman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Jobab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
En Zebadja, en Arad, en Eder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
En Michaël, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
En Eljoenai, en Zillethai, en Eliël,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simeï.
і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
En Jispan, en Eber, en Eliël,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
En Abdon, en Zichri, en Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
En Hananja, en Elam, en Antothija,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
En Jifdeja, en Pnuël waren zonen van Sasak.
і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
En Samserai, en Seharja, en Athalja,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baäl, en Nadab,
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
En Gedor, en Ahio, en Zecher.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismaël, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.