Psalms 122

Een lied Hammaaloth, van David. Ik verblijd mij in degenen, die tot mij zeggen: Wij zullen in het huis des HEEREN gaan.
Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ. Ευφρανθην οτε μοι ειπον, Ας υπαγωμεν εις τον οικον του Κυριου
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ
Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is;
Ιερουσαλημ, η ωκοδομημενη ως πολις συνηρμοσμενη ομου.
Waarheen de stammen opgaan, de stammen des HEEREN, tot de getuigenis Israëls, om den Naam des HEEREN te danken.
Εκει αναβαινουσιν αι φυλαι, αι φυλαι του Κυριου, κατα το διατεταγμενον εις τον Ισραηλ, δια να δοξολογησωσι το ονομα του Κυριου.
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
Διοτι εκει ετεθησαν θρονοι δια κρισιν, οι θρονοι του οικου του Δαβιδ.
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
Ζητειτε την ειρηνην της Ιερουσαλημ ας ευτυχωσιν οι αγαπωντες σε.
Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen.
Ας ηναι ειρηνη εις τα τειχη σου, αφθονια εις τα παλατια σου.
Om mijner broederen en mijner vrienden wil, zal ik nu spreken, vrede zij in u!
Ενεκεν των αδελφων μου και των πλησιον μου, θελω λεγει τωρα, Ειρηνη εις σε
Om des huizes des HEEREN, onzes Gods wil, zal ik het goede voor u zoeken.
ενεκεν του οικου Κυριου του Θεου ημων, θελω ζητει το καλον σου.