Psalms 75

Voor den opperzangmeester, Al-tascheth; een psalm, een lied, voor Asaf.
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
Wij loven U, o God! wij loven, dat Uw Naam nabij is; men vertelt Uw wonderen.
 Vi tacka dig,      o Gud, vi tacka dig.  Ditt namn är oss nära;      man förtäljer dina under.
Als ik het bestemde ambt zal ontvangen hebben, zo zal ik gans recht richten.
 »Om jag än bidar min tid,  så dömer jag dock rätt.
Het land en al zijn inwoners waren versmolten; maar ik heb zijn pilaren vastgemaakt. Sela.
 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå,  så håller dock jag dess pelare stadiga.»  Sela.
Ik heb gezegd tot de onzinnigen: Weest niet onzinnig; en tot de goddelozen: Verhoogt den hoorn niet.
 Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga»,  och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
Verhoogt uw hoorn niet omhoog; spreekt niet met stijven hals.
 Ja, upphöjen icke så högt edert horn,  talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
Want het verhogen komt niet uit het oosten, noch uit het westen, noch uit de woestijn;
 Ty icke från öster eller väster,  ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
Maar God is Rechter; Hij vernedert dezen, en verhoogt genen.
 nej, Gud är den som dömer;  den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
Want in des HEEREN hand is een beker, en de wijn is beroerd, vol van mengeling, en Hij schenkt daaruit; doch alle goddelozen der aarde zullen zijn droesemen uitzuigende drinken.
 Ty en kalk är i HERRENS hand,  den skummar av vin      och är full av tillblandad dryck,  och han skänker i därav;  sannerligen, alla ogudaktiga på jorden  måste dricka dess drägg i botten.
En ik zal het in eeuwigheid verkondigen; ik zal den God Jakobs psalmzingen. En ik zal alle hoornen der goddelozen afhouwen; de hoornen des rechtvaardigen zullen verhoogd worden.
 Men jag skall förkunna det evinnerligen,  jag skall lovsjunga Jakobs Gud. [ (Psalms 75:11)  Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av;  men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda. ]