Psalms 38

Een psalm van David, om te doen gedenken.
En psalm av David; till åminnelse.
O HEERE! straf mij niet in Uw groten toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid.
 HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse,  och tukta mig icke i din vrede.
Want Uw pijlen zijn in mij gedaald, en Uw hand is op mij nedergedaald.
 Ty dina pilar hava träffat mig,  och din hand drabbar mig.
Er is niets geheels in mijn vlees, vanwege Uw gramschap; er is geen vrede in mijn beenderen, vanwege mijn zonde.
 Det finnes intet helt på min kropp      för din vredes skull,  intet helbrägda i mina ben      för min synds skull.
Want mijn ongerechtigheden gaan over mijn hoofd; als een zware last zijn zij mij te zwaar geworden.
 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet;  såsom en svår börda      äro de mig för tunga.
Mijn etterbuilen stinken, zij zijn vervuild, vanwege mijn dwaasheid.
 Mina sår stinka och flyta  för min dårskaps skull.
Ik ben krom geworden, ik ben uitermate zeer nedergebogen; ik ga den gansen dag in het zwart.
 Jag går krokig och mycket lutande;  hela dagen går jag sörjande.
Want mijn darmen zijn vol van een verachtelijke plage, en er is niets geheels in mijn vlees.
 Ty mina länder äro fulla av brand,  och intet helt finnes på min kropp.
Ik ben verzwakt, en uitermate zeer verbrijzeld; ik brul van het geruis mijns harten.
 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen;  jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
HEERE! voor U is al mijn begeerte; en mijn zuchten is voor U niet verborgen.
 Herre, du känner all min trängtan,  och min suckan är dig icke fördold.
Mijn hart keert om en om, mijn kracht heeft mij verlaten; en het licht mijner ogen, ook zij zelven zijn niet bij mij.
 Mitt hjärta slår häftigt,      min kraft har övergivit mig;   mina ögons ljus,      också det är borta.
Mijn liefhebbers en mijn vrienden staan van tegenover mijn plage, en mijn nabestaanden staan van verre.
 Mina vänner och fränder      hålla sig fjärran ifrån min plåga,  och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
En die mijn ziel zoeken, leggen mij strikken; en die mijn kwaad zoeken, spreken verdervingen, en zij overdenken den gansen dag listen.
 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv,  och de som söka min ofärd      tala vad fördärvligt är;  på svek tänka de hela dagen.
Ik daarentegen ben als een dove, ik hoor niet, en als een stomme, die zijn mond niet opendoet.
 Men jag är lik en döv, som intet hör,  och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
Ja, ik ben als een man, die niet hoort, en in wiens mond geen tegenredenen zijn.
 ja, jag är lik en man som intet hör,  och som icke har något gensvar i sin mun.
Want op U, HEERE! hoop ik; Gij zult verhoren, HEERE, mijn God!
 Se, på dig, HERRE, hoppas jag;  du skall svara, Herre, min Gud.
Want ik zeide: Dat zij zich toch over mij niet verblijden! Wanneer mijn voet zou wankelen, zo zouden zij zich tegen mij groot maken.
 Ty jag fruktar att de annars      få glädja sig över mig,  att de skola förhäva sig över mig,      när min fot vacklar.
Want ik ben tot hinken gereed, en mijn smart is steeds voor mij.
 Ty jag är nära att falla,  och min plåga är alltid inför mig;
Want ik maak U mijn ongerechtigheid bekend, ik ben bekommerd vanwege mijn zonde.
 ja, jag måste bekänna min missgärning,  och jag sörjer över min synd.
Maar mijn vijanden zijn levende, worden machtig; en die mij om valse oorzaken haten, worden groot.
 Men mina fiender få leva och äro mäktiga,  och många äro de som hata mig utan sak,
En die kwaad voor goed vergelden, staan mij tegen, omdat ik het goede najaag.
 de som löna gott med ont,  och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
Verlaat mij niet, o HEERE, mijn God! wees niet verre van mij. Haast U tot mijn hulp, HEERE, mijn Heil!
 Övergiv mig icke, HERRE;  min Gud, var icke långt ifrån mig. [ (Psalms 38:23)  Skynda till min hjälp,      Herre, du min frälsning. ]