Psalms 71

Op U, o HEERE! betrouw ik; laat mij niet beschaamd worden in eeuwigheid.
EN ti, oh JEHOVÁ, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
Red mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij.
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
Wees mij tot een Rotssteen, om daarin te wonen, om geduriglijk daarin te gaan; Gij hebt bevel gegeven, om mij te verlossen, want Gij zijt mijn Steenrots en mijn Burg.
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
Mijn God, bevrijd mij van de hand des goddelozen, van de hand desgenen, die verkeerdelijk handelt, en des opgeblazenen.
Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
Want Gij zijt mijn Verwachting, Heere, HEERE! mijn Vertrouwen van mijn jeugd aan.
Porque tú, oh Señor JEHOVÁ, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
Op U heb ik gesteund van den buik aan; van mijner moeders ingewand aan zijt Gij mijn Uithelper; mijn lof is geduriglijk van U.
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht.
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
Laat mijn mond vervuld worden met Uw lof, den gansen dag met Uw heerlijkheid.
Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
Verwerp mij niet in den tijd des ouderdoms; verlaat mij niet, terwijl mijn kracht vergaat.
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
Want mijn vijanden spreken van mij, en die op mijn ziel loeren, beraadslagen te zamen,
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
Zeggende: God heeft hem verlaten; jaagt na, en grijpt hem, want er is geen verlosser.
Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
O God, wees niet verre van mij; mijn God! haast U tot mijn hulp.
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
Laat hen beschaamd worden, laat hen verteerd worden, die mijn ziel tegen zijn; laat hen met smaad en schande overdekt worden, die mijn kwaad zoeken.
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
Doch ik zal geduriglijk hopen, en zal al Uw lof nog groter maken.
Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
Mijn mond zal Uw gerechtigheid vertellen, den gansen dag Uw heil; hoewel ik de getallen niet weet.
Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
Ik zal heengaan in de mogendheden des Heeren HEEREN; ik zal Uw gerechtigheid vermelden, de Uwe alleen.
Vendré á las valentías del Señor JEHOVÁ: Haré memoria de sola tu justicia.
O God! Gij hebt mij geleerd van mijn jeugd aan, en tot nog toe verkondig ik Uw wonderen.
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
Daarom ook, terwijl de ouderdom en grijsheid daar is, verlaat mij niet, o God, totdat ik dezen geslachte verkondige Uw arm, allen nakomelingen Uw macht.
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
Ook is Uw gerechtigheid, o God, tot in de hoogte; Gij, Die grote dingen gedaan hebt; o God! wie is U gelijk?
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
Gij, Die mij veel benauwdheden en kwaden hebt doen zien, zult mij weder levend maken, en zult mij weder ophalen uit de afgronden der aarde.
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
Gij zult mijn grootheid vermeerderen, en mij rondom vertroosten.
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
Ook zal ik U loven met het instrument der luit, Uw trouw, mijn God; ik zal U psalmzingen met de harp, o Heilige Israëls!
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
Mijn lippen zullen juichen, wanneer ik U zal psalmzingen, en mijn ziel, die Gij verlost hebt.
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
Ook zal mijn tong Uw gerechtigheid den gansen dag uitspreken, want zij zijn beschaamd, want zij zijn schaamrood geworden, die mijn kwaad zoeken.
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.