Psalms 64

Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
Hoor, o God! mijn stem in mijn geklag; behoed mijn leven voor des vijands schrik.
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
Verberg mij voor den heimelijken raad der boosdoeners, voor de oproerigheid van de werkers der ongerechtigheid.
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Die hun tong scherpen als een zwaard, een bitter woord aanleggen als hun pijl;
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
Om in verborgen plaatsen den oprechte te schieten; haastig schieten zij naar hem, en vrezen niet.
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Zij sterken zichzelven in een boze zaak; zij houden spraak van strikken te verbergen; zij zeggen: Wie zal ze zien?
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Zij doorzoeken allerlei schalkheid; ten uiterste doorzoeken zij, wat te doorzoeken is; zelfs het binnenste eens mans, en het diepe hart.
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Maar God zal hen haastig met een pijl schieten; hun plagen zijn er.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
En hun tong zal hen doen aanstoten tegen zichzelven; een ieder, die hen ziet, zal zich wegpakken.
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
En alle mensen zullen vrezen, en Gods werk verkondigen, en Zijn doen verstandelijk aanmerken. De rechtvaardige zal zich verblijden in den HEERE, en op Hem betrouwen; en alle oprechten van hart zullen zich beroemen.
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.