I Chronicles 2

Dezen zijn de kinderen van Israël: Ruben, Simeon, Levi en Juda, Issaschar en Zebulon,
ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Dan, Jozef en Benjamin, Nafthali, Gad en Aser.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
De kinderen van Juda zijn: Er, en Onan, en Sela; drie zijn er hem geboren van de dochter van Sua, de Kanaänietische; en Er, de eerstgeborene van Juda, was kwaad in de ogen des HEEREN; daarom doodde Hij hem.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Maar Thamar, zijn schoondochter, baarde hem Perez en Zerah. Al de zonen van Juda waren vijf.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
De kinderen van Perez waren Hezron en Hamul.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
En de kinderen van Zerah waren Zimri, en Ethan, en Heman, en Chalcol, en Dara. Deze allen zijn vijf.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
En de kinderen van Charmi waren Achan, de beroerder van Israël, die zich aan het verbannene vergreep.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
De kinderen van Ethan nu waren Azaria.
Azaría fué hijo de Ethán.
En de kinderen van Hezron, die hem geboren zijn, waren Jerahmeel, en Ram, en Chelubai.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Ram nu gewon Amminadab, en Amminadab gewon Nahesson, den vorst der kinderen van Juda;
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
En Nahesson gewon Salma, en Salma gewon Boaz,
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
En Boaz gewon Obed, en Obed gewon Isaï,
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
En Isaï gewon Eliab, zijn eerstgeborene, en Abinadab, den tweede, en Simea, den derde,
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Nethaneel, den vierde, Raddai, den vijfde,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Ozem, den zesde, David, den zevende.
El sexto Osem, el séptimo David:
En hun zusters waren Zeruja en Abigaïl. De kinderen nu van Zeruja waren Abisai, en Joab, en Asa-el; drie.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
En Abigaïl baarde Amasa; en de vader van Amasa was Jether, een Ismaëliet.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Kaleb nu, de zoon van Hezron, gewon kinderen uit Azuba, zijn vrouw, en uit Jerioth. En de zonen van deze zijn: Jeser, en Sobab, en Ardon.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Als nu Azuba gestorven was, zo nam zich Kaleb Efrath, die baarde hem Hur.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
En Hur gewon Uri, en Uri gewon Bezaleël.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Daarna ging Hezron in tot de dochter van Machir, den vader van Gilead, en hij nam ze, toen hij zestig jaren oud was; en zij baarde hem Segub.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Segub nu gewon Jaïr; en hij had drie en twintig steden in het land van Gilead.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
En hij nam Gesur en Aram, met de vlekken van Jaïr, van dezelve, met Kenath en haar onderhorige plaatsen, zestig steden. Deze allen zijn zonen van Machir, den vader van Gilead.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
En na den dood van Hezron, in Kaleb-efratha, heeft Abia, Hezrons huisvrouw, hem ook gebaard Asschur, de vader van Thekoa.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
De kinderen van Jerahmeel nu, den eerstgeborene van Hezron, waren deze: de eerstgeborene was Ram, daartoe Buna, en Oren, en Ozem en Ahia.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Jerahmeel had nog een andere vrouw, welker naam was Atara; zij was de moeder van Onam.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
En de kinderen van Ram, den eerstgeborene van Jerahmeel waren Maaz, en Jamin, en Eker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
En de kinderen van Onam waren Sammai en Jada. En de kinderen van Sammai: Nadab en Abisur.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
De naam nu der huisvrouw van Abisur was Abihaïl: die baarde hem Achban en Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
En de kinderen van Nadab waren Seled en Appaïm; en Seled stierf zonder kinderen.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
En de kinderen van Appaïm waren Jisei; en de kinderen van Jisei waren Sesan; en de kinderen van Sesan, Achlai.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
En de kinderen van Jada, den broeder van Sammai, waren Jether en Jonathan; en Jether is gestorven zonder kinderen.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
De kinderen van Jonathan nu waren Peleth en Zaza. Dit waren de kinderen van Jerahmeel.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
En Sesan had geen zonen, maar dochteren. En Sesan had een Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Sesan nu gaf zijn dochter aan zijn knecht Jarha tot een vrouw; en zij baarde hem Attai.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Attai nu gewon Nathan, en Nathan gewon Zabad,
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
En Zabad gewon Eflal, en Eflal gewon Obed,
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
En Obed gewon Jehu, en Jehu gewon Azaria,
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
En Azaria gewon Helez, en Helez gewon Elasa,
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
En Elasa gewon Sismai, en Sismai gewon Sallum,
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
En Sallum gewon Jekamja, en Jekamja gewon Elisama.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
De kinderen van Kaleb nu, den broeder van Jerahmeel, zijn Mesa, zijn eerstgeborene (die is de vader van Zif), en de kinderen van Maresa, den vader van Hebron.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Sema nu gewon Raham, den vader van Jorkeam, en Rekem gewon Sammai.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
De kinderen van Sammai nu waren Maon; en Maon was de vader van Beth-zur.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
En Efa, het bijwijf van Kaleb, baarde Haran, en Moza, en Gazez; en Haran gewon Gazez.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
De kinderen van Jochdai nu waren Regem, en Jotham, en Gesan, en Pelet, en Efa, en Saaf.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Uit het bijwijf Maacha gewon Kaleb: Seber en Tirhana.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
En de huisvrouw van Saaf, den vader van Madmanna, baarde Seva, den vader van Machbena, en den vader van Gibea; en de dochter van Kaleb was Achsa.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Dit waren de kinderen van Kaleb, den zoon van Hur, den eerstgeborene van Efratha: Sobal, de vader van Kirjath-jearim;
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Salma, de vader der Bethlehemieten; Haref, de vader van Beth-gader.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
De kinderen van Sobal, den vader van Kirjath-jearim, waren Haroe en Hazihammenuchoth.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
En de geslachten van Kirjath-jearim waren de Jithrieten, en de Futhieten, en de Sumathieten, en de Misraieten; van dezen zijn uitgegaan de Zoraieten en de Esthaolieten.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
De kinderen van Salma waren de Bethlehemieten, en de Netofathieten, Atroth, Beth-joab, en de helft der Manathieten, en de Zorieten.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
En de huisgezinnen der schrijvers, die te Jabes woonden, de Tirathieten, de Simeathieten, de Suchathieten; dezen zijn de Kenieten, die gekomen zijn van Hammath, den vader van het huis van Rechab.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.