Psalms 50

Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
(Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeu, da, Dumnezeu, Domnul, vorbeşte, şi cheamă pămîntul, dela răsăritul soarelui pînă la asfinţitul lui.
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
Din Sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte Dumnezeu.
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
Dumnezeul nostru vine şi nu tace. Înaintea Lui merge un foc mistuitor, şi împrejurul Lui o furtună puternică.
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
El strigă spre ceruri sus, şi spre pămînt, ca să judece pe poporul Său:
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
,,Strîngeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legămînt cu Mine prin jertfă!`` -
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. Sela.
Atunci cerurile vor vesti dreptatea Lui, căci Dumnezeu este cel ce judecă. -
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israël! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
Ascultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău.
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
Nu pentru jertfele tale te mustru: căci arderile tale de tot sînt necurmat înaintea Mea.
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
Nu voi lua tauri din casa ta, nici ţapi din staulele tale.
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
Căci ale Mele sînt toate dobitoacele pădurilor, toate fiarele munţilor cu miile lor.
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
Eu cunosc toate păsările de pe munţi, şi tot ce se mişcă pe cîmp este al Meu.
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Dacă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
Oare mănînc Eu carnea taurilor? Oare beau Eu sîngele ţapilor?
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
Adu ca jertfă lui Dumnezeu mulţămiri, şi împlineşte-ţi juruinţele făcute Celui Prea Înalt.
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
Cheamă-Mă în ziua necazului, şi Eu te voi izbăvi, iar tu Mă vei proslăvi!
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
Dumnezeu zice însă celui rău: ,,Ce tot înşiri tu legile Mele, şi ai în gură legămîntul Meu,
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
cînd tu urăşti mustrările, şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
Dacă vezi un hoţ, te uneşti cu el, şi te însoţeşti cu preacurvarii.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Dai drumul gurii la rău, şi limba ta urzeşte vicleşuguri.
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
Stai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
Iată ce ai făcut, şi Eu am tăcut. Ţi-ai închipuit că Eu sînt ca tine. Dar te voi mustra, şi îţi voi pune totul supt ochi!
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
Luaţi seama dar, voi cari uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfăşii, şi să nu fie nimeni să vă scape.
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
Cine aduce mulţămiri, ca jertfă, acela Mă proslăveşte, şi celui ce veghează asupra căii lui, aceluia îi voi arăta mîntuirea lui Dumnezeu.