Psalms 33

Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!