Proverbs 21

Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -