Proverbs 19

De arme, in zijn oprechtheid wandelende, is beter dan de verkeerde van lippen, en die een zot is.
Mai mult preţuieşte săracul, care umblă în neprihănirea lui, decît un bogat cu buze stricate şi nebun. -
Ook is de ziel zonder wetenschap niet goed; en die met de voeten haastig is, zondigt.
Lipsa de ştiinţă este o pagubă pentru cineva, şi cine aleargă neghiobeşte înainte, o nimereşte rău. -
De dwaasheid des mensen zal zijn weg verkeren; en zijn hart zal zich tegen den HEERE vergrammen.
Nebunia omului îi suceşte calea, şi apoi cîrteşte împotriva Domnului cu inima lui. -
Het goed brengt veel vrienden toe; maar de arme wordt van zijn vriend gescheiden.
Bogăţia aduce un mare număr de prieteni, dar săracul este părăsit de prietenul lui. -
Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal niet ontkomen.
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi cel ce spune minciuni nu va scăpa. -
Velen smeken het aangezicht des prinsen; en een ieder is een vriend desgenen, die giften geeft.
Omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -
Al de broeders des armen haten hem; hoeveel te meer gaan zijn vrienden verre van hem! Hij loopt hen na met woorden, die niets zijn.
Toţi fraţii săracului îl urăsc; cu cît mai mult se depărtează prietenii lui de el! El se îndreaptă spre ei cu vorbe rugătoare, dar ei se fac nevăzuţi. -
Die verstand bekomt, heeft zijn ziel lief; hij neemt de verstandigheid waar, om het goede te vinden.
Cine capătă înţelepciune, îşi iubeşte sufletul; cine păstrează priceperea, găseşte fericirea. -
Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal vergaan.
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi celce spune minciuni va pieri, -
De weelde staat een zot niet wel; hoeveel te min een knecht te heersen over vorsten!
Unui nebun nu -i şade bine să trăiască în desfătări, cu atît mai puţin unui rob să stăpînească peste voivozi. -
Het verstand des mensen vertraagt zijn toorn; en zijn sieraad is de overtreding voorbij te gaan.
Înţelepciunea face pe om răbdător, şi este o cinste pentru el să uite greşelile. -
Des konings gramschap is als het brullen eens jongen leeuws; maar zijn welgevallen is als dauw op het kruid.
Mînia împăratului este ca răcnetul unui leu, şi bunăvoinţa lui este ca roua pe iarbă. -
Een zotte zoon is zijn vader grote ellende; en de kijvingen ener vrouw als een gestadig druipen.
Un fiu nebun este o nenorocire pentru tatăl său, şi o nevastă gîlcevitoare este ca o straşină de pe care picură într'una. -
Huis en goed is een erve van de vaderen; maar een verstandige vrouw is van den HEERE.
Casa şi averea le moştenim dela părinţi, dar o nevastă pricepută este un dar dela Domnul. -
Luiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.
Lenea te cufundă într'un somn adînc, şi sufletul molatic sufere de foame. -
Die het gebod bewaart, bewaart zijn ziel; die zijn wegen veracht, zal sterven.
Cine păzeşte porunca, îşi păzeşte sufletul; cine nu veghează asupra căii sale, va muri. -
Die zich des armen ontfermt, leent den HEERE, en Hij zal hem zijn weldaad vergelden.
Cine are milă de sărac, împrumută pe Domnul, şi El îi va răsplăti binefacerea. -
Tuchtig uw zoon, als er nog hoop is; maar verhef uw ziel niet, om hem te doden.
Pedepseşte-ţi fiul, căci tot mai este nădejde, dar nu dori să -l omori. -
Die groot is van grimmigheid, zal straf dragen; want zo gij hem uitredt, zo zult gij nog moeten voortvaren.
Cel pe care -l apucă mînia trebuie să-şi ia pedeapsa; căci dacă -l scoţi din ea, va trebui să mai faci odată lucrul acesta. -
Hoor raad, en ontvang tucht, opdat gij in uw laatste wijs zijt.
Ascultă sfaturile, şi primeşte învăţătura, ca să fii înţelept pe viitor! -
In het hart des mans zijn veel gedachten; maar de raad des HEEREN, die zal bestaan.
Omul face multe planuri în inima lui, dar hotărîrea Domnului, aceea se împlineşte. -
De wens des mensen is zijn weldadigheid; maar de arme is beter dan een leugenachtig man.
Ceeace face farmecul unui om este bunătatea lui; şi mai mult preţuieşte un sărac decît nu mincinos. -
De vreze des HEEREN is ten leven; want men zal verzadigd zijnde vernachten; met het kwaad zal men niet bezocht worden.
Frica de Domnul duce la viaţă, şi celce o are, petrece noaptea sătul, fără să fie cercetat de nenorocire. -
Een luiaard verbergt de hand in den boezem, en hij zal ze niet weder aan zijn mond brengen.
Leneşul îşi vîră mîna în strachină, şi n'o duce înapoi la gură. -
Sla den spotter, zo zal de slechte kloekzinnig worden; en bestraf den verstandige, hij zal wetenschap begrijpen.
Loveşte pe batjocoritor, şi prostul se va face înţelept; mustră... pe omul priceput, şi va înţelege ştiinţa. -
Wie den vader verwoest, of de moeder verjaagt, is een zoon, die beschaamd maakt, en schande aandoet.
Cine jăfuieşte pe tatăl său şi izgoneşte pe mamă-sa, este un fiu care aduce ruşine şi ocară. -
Laat af, mijn zoon, horende de tucht, af te dwalen van de redenen der wetenschap.
Încetează, fiule, să mai asculţi învăţătura, dacă ea te depărtează de învăţăturile înţelepte. -
Een Belialsgetuige bespot het recht; en de mond der goddelozen slokt de ongerechtigheid in.
Un martor stricat îşi bate joc de dreptate, şi gura celor răi înghite nelegiuirea. -
Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.
Pedepsele sînt pregătite pentru batjocoritori, şi loviturile pentru spinările nebunilor.