Nehemiah 7

Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baëna. Dit is het getal der mannen van het volk van Israël.
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
De mannen van Beth-azmaveth, twee en veertig;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
De mannen van Kirjath-jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
De mannen van Beth-el en Ai, honderd drie en twintig;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
De kinderen van Jaëla, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israël waren;
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israël, woonden in hun steden.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor