I Chronicles 1

Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enoş,
Kenan, Mahalal-el, Jered,
Chenan, Mahalaleel, Iered,
Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoh, Metuşelah, Lemec,
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaän.
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
Kanaän nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
Heviţi, Archiţi, Siniţi,
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
En Ebal, en Abimaël, en Scheba,
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
Sem, Arfachsad, Selah,
Sem, Arpacşad, Şelah,
Heber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Rehu,
Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
Abram; die is Abraham.
Avram, adică Avraam.
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismaël.
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismaël was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismaël.
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israël.
Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuël, en Jehus, en Jaëlam, en Korah.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
De kinderen van Rehuël waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israëls: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
En Saul stierf, en Baäl-hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
Als Baäl-hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-sahab.
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Hadad a murit.
De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.