Psalms 96

Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt den HEERE, gij ganse aarde!
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
Zingt den HEERE, looft Zijn Naam; boodschapt Zijn heil van dag tot dag.
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Vertelt onder de heidenen Zijn eer, onder alle volken Zijn wonderen.
Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Want de HEERE is groot, en zeer te prijzen; Hij is vreselijk boven alle goden.
Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en sieraad in Zijn heiligdom.
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Geeft den HEERE, gij geslachten der volken! geeft den HEERE eer en sterkte.
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams; brengt offer, en komt in Zijn voorhoven.
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
Aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms; schrikt voor Zijn aangezicht, gij ganse aarde.
Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
Zegt onder de heidenen: De HEERE regeert; ook zal de wereld bevestigd worden, zij zal niet bewogen worden; Hij zal de volken richten in alle rechtmatigheid.
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde zich verheuge, dat de zee bruise met haar volheid.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
Dat het veld huppele van vreugde met al wat er in is, dat dan al de bomen des wouds juichen.
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
Voor het aangezicht des HEEREN; want Hij komt, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten met gerechtigheid, en de volken met Zijn waarheid.
diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.