Proverbs 28

De goddelozen vlieden, waar geen vervolger is; maar elk rechtvaardige is moedig, als een jonge leeuw.
Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
Om de overtreding des lands zijn deszelfs vorsten vele; maar om verstandige en wetende mensen zal insgelijks verlenging wezen.
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
Een arm man, die de geringen verdrukt, is een wegvagende regen, zodat er geen brood zij.
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
Die de wet verlaten, prijzen de goddelozen; maar die de wet bewaren, mengen zich in strijd tegen hen.
Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
De kwade lieden verstaan het recht niet; maar die den HEERE zoeken, verstaan alles.
Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
De arme, wandelende in zijn oprechtheid, is beter, dan die verkeerd is van wegen, al is hij rijk.
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
Die de wet bewaart, is een verstandig zoon; maar die der vraten metgezel is, beschaamt zijn vader.
O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
Die zijn goed vermeerdert met woeker en met overwinst, vergadert dat voor dengene, die zich des armen ontfermt.
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
Die zijn oor afwendt van de wet te horen, diens gebed zelfs zal een gruwel zijn.
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
Die de oprechten doet dwalen op een kwaden weg, zal zelf in zijn gracht vallen; maar de vromen zullen het goede beërven.
O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
Een rijk man is wijs in zijn ogen; maar de arme, die verstandig is, doorzoekt hem.
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
Als de rechtvaardigen opspringen van vreugde, is er grote heerlijkheid; maar als de goddelozen opkomen, wordt de mens nauw gezocht.
Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
Die zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn; maar die ze bekent en laat, zal barmhartigheid verkrijgen.
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
Welgelukzalig is de mens, die geduriglijk vreest; maar die zijn hart verhardt, zal in het kwaad vallen.
Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
De goddeloze, heersende over een arm volk, is een brullende leeuw, en een beer, die ginds en weder loopt.
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
Een vorst, die van alle verstand gebrek heeft, is ook veelvoudig in verdrukkingen; maar die de gierigheid haat, zal de dagen verlengen.
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
Een mens, gedrukt om het bloed ener ziel, zal naar den kuil toevlieden; men ondersteune hem niet!
O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
Die oprecht wandelt, zal behouden worden; maar die zich verkeerdelijk gedraagt in twee wegen, zal in den enen vallen.
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
Die zijn land bouwt, zal met brood verzadigd worden; maar die ijdele mensen volgt, zal met armoede verzadigd worden.
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
Een gans getrouw man zal veelvoudig zijn in zegeningen; maar die haastig is, om rijk te worden, zal niet onschuldig wezen.
O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
De aangezichten te kennen, is niet goed; want een man zal om een stuk broods overtreden.
Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
Die zich haast naar goed, is een man van een boos oog; maar hij weet niet, dat het gebrek hem overkomen zal.
Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
Die een mens bestraft, zal achterna gunst vinden, meer dan die met de tong vleit.
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
Wie zijn vader of zijn moeder berooft, en zegt: Het is geen overtreding; die is des verdervenden mans gezel.
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
Die grootmoedig is, verwekt gekijf; maar die op den HEERE vertrouwt, zal vet worden.
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
Die op zijn hart vertrouwt, die is een zot; maar die in wijsheid wandelt, die zal ontkomen.
O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
Die den armen geeft, zal geen gebrek hebben; maar die zijn ogen verbergt, zal veel vervloekt worden.
O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
Als de goddelozen opkomen, verbergt zich de mens; maar als zij omkomen, vermenigvuldigen de rechtvaardigen.
Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.