Psalms 92

Een psalm, een lied, op den sabbatdag.
Psalm a pieśń na dzień sobotni.
Het is goed, dat men den HEERE love, en Uw Naam psalmzinge, o Allerhoogste!
Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Dat men in den morgenstond Uw goedertierenheid verkondige, en Uw getrouwheid in de nachten;
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
O HEERE! hoe groot zijn Uw werken! zeer diep zijn Uw gedachten.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Een onvernuftig man weet er niet van, en een dwaas verstaat ditzelve niet;
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Dat de goddelozen groeien als het kruid, en al de werkers der ongerechtigheid bloeien, opdat zij tot in der eeuwigheid verdelgd worden.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Maar Gij zijt de Allerhoogste in eeuwigheid de HEERE!
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Maar Gij zult mijn hoorn verhogen, gelijk eens eenhoorns; ik ben met verse olie overgoten.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
En mijn oog zal mijn verspieders aanschouwen; mijn oren zullen het horen, aangaande de boosdoeners, die tegen mij opstaan.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Die in het huis des HEEREN geplant zijn, dien zal gegeven worden te groeien in de voorhoven onzes Gods.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
In den grijzen ouderdom zullen zij nog vruchten dragen; zij zullen vet en groen zijn, Om te verkondigen, dat de HEERE recht is; Hij is mijn Rotssteen, en in Hem is geen onrecht.
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.