Psalms 33

Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich,a pożywił ich w głodzie.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.