Proverbs 12

Wie de tucht liefheeft, die heeft de wetenschap lief; maar wie de bestraffing haat, is onvernuftig.
Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
De goede zal een welgevallen trekken van den HEERE; maar een man van schandelijke verdichtselen zal Hij verdoemen.
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
De mens zal niet bevestigd worden door goddeloosheid; maar de wortel der rechtvaardigen zal niet bewogen worden.
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
Een kloeke huisvrouw is een kroon haars heren; maar die beschaamt maakt, is als verrotting in zijn beenderen.
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
Der rechtvaardigen gedachten zijn recht; der goddelozen raadslagen zijn bedrog.
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
De woorden der goddelozen zijn om op bloed te loeren; maar de mond der oprechten zal ze redden.
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
De goddelozen worden omgekeerd, dat zij niet meer zijn; maar het huis der rechtvaardigen zal bestaan.
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
Een ieder zal geprezen worden, naardat zijn verstandigheid is; maar die verkeerd van hart is, zal tot verachting wezen.
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
Beter is, die zich gering acht, en een knecht heeft, dan die zichzelven eert, en des broods gebrek heeft.
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
De rechtvaardige kent het leven van zijn beest; maar de barmhartigheden der goddelozen zijn wreed.
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
Die zijn land bouwt, zal van brood verzadigd worden; maar die ijdele mensen volgt, is verstandeloos.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
De goddeloze begeert het net der bozen; maar de wortel der rechtvaardigen zal uitgeven.
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
In de overtreding der lippen is de strik des bozen; maar de rechtvaardige zal uit de benauwdheid uitkomen.
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
Een ieder wordt van de vrucht des monds met goed verzadigd; en de vergelding van des mensen handen zal hij tot zich wederbrengen.
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
De weg des dwazen is recht in zijn ogen; maar die naar raad hoort, is wijs.
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
De toorn des dwazen wordt ten zelven dage bekend; maar die kloekzinnig is, bedekt de schande.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
Die waarheid voortbrengt, maakt gerechtigheid bekend; maar een getuige der valsheden, bedrog.
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
Daar is een, die woorden als steken van een zwaard onbedachtelijk uitspreekt; maar de tong der wijzen is medicijn.
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
Een waarachtige lip zal bevestigd worden in eeuwigheid; maar een valse tong is maar voor een ogenblik.
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
Bedrog is in het hart dergenen, die kwaad smeden; maar degenen die vrede raden, hebben blijdschap.
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
Den rechtvaardigen zal geen leed wedervaren; maar de goddelozen zullen met kwaad vervuld worden.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
Valse lippen zijn den HEERE een gruwel; maar die trouwelijk handelen, zijn Zijn welgevallen.
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
Een kloekzinnig mens bedekt de wetenschap; maar het hart der zotten roept dwaasheid uit.
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
De hand der vlijtigen zal heersen; maar de bedriegers zullen onder cijns wezen.
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
Bekommernis in het hart des mensen buigt het neder; maar een goed woord verblijdt het.
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
De rechtvaardige is voortreffelijker dan zijn naaste; maar de weg der goddelozen doet hen dwalen.
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
Een bedrieger zal zijn jachtvang niet braden; maar het kostelijk goed des mensen is des vlijtigen.
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
In het pad der gerechtigheid is het leven; en in den weg van haar voetpad is de dood niet.
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.