Psalms 50

Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. Sela.
Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. Sela.
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israël! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.