Psalms 3

Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.
Salamo nataon'i Davida, fony izy nandositra an'i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan'ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
O HEERE! hoe zijn mijn tegenpartijders vermenigvuldigd; velen staan tegen mij op.
Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin'Andriamanitra izy.
Velen zeggen van mijn ziel: Hij heeft geen heil bij God. Sela.
Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
Doch Gij, HEERE! zijt een Schild voor mij, mijn eer, en Die mijn hoofd opheft.
Amin'ny feoko no iantsoako an'i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masina no mamaly ahy Izy.
Ik riep met mijn stem tot den HEERE, en Hij verhoorde mij van den berg Zijner heiligheid. Sela.
Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy.
Ik lag neder en sliep; ik ontwaakte, want de HEERE ondersteunde mij.
Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
Ik zal niet vrezen voor tienduizenden des volks, die zich rondom tegen mij zetten.
Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin'ny ratsy fanahy novakivakinao.
Sta op, HEERE, verlos mij, mijn God; want Gij hebt al mijn vijanden op het kinnebakken geslagen; de tanden der goddelozen hebt Gij verbroken. Het heil is des HEEREN; Uw zegen is over Uw volk. Sela.
An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.