Psalms 26

Een psalm van David! Doe mij recht, HEERE! want ik wandel in mijn oprechtigheid; en ik vertrouw op den HEERE, ik zal niet wankelen.
Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
Proef mij, HEERE, en verzoek mij; toets mijn nieren en mijn hart.
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Want Uw goedertierenheid is voor mijn ogen, en ik wandel in Uw waarheid.
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
Ik zit niet bij ijdele lieden, en met bedekte lieden ga ik niet om.
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
Ik was mijn handen in onschuld, en ik ga rondom uw altaar, o HEERE!
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
Om te doen horen de stem des lofs, en om te vertellen al Uw wonderen.
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
HEERE! ik heb lief de woning van Uw huis, en de plaats des tabernakels Uwer eer.
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Maar ik wandel in mijn oprechtigheid, verlos mij dan en wees mij genadig.
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Mijn voet staat op effen baan; ik zal den HEERE loven in de vergaderingen.
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.